Translation

(itstool) path: consumestep/finish
Some say the Dragon Lord has a telepathic connection with his dragons. That a piece of his soul is in each of them. It appears you and your dragon make a good team as well. This plan may work after all. But there is much more to do.
284/2360
Context English French State
Tell the Wizard you have slain the spiders.
Dites au magicien que vous avez tué les araignées.
Thank you for your help with those monsters. Take good care of the baby dragon. It will need your utmost attention.
Merci pour votre aide avec ces monstres. Prenez bien soin du bébé dragon. Il aura besoin de toute votre attention.
Feed the baby dragon by dropping food it can consume.

View the [FF0000]Dragon Soul[-] description to see what the dragon likes to eat.
 
It appears the baby dragon is hungry. It can't fight monsters at full strength without being fed.

Kill some of the local wildlife for meat, and be sure to search for some apples too. It would be a shame for the dragon to be hungry before you run off adventuring.
Il semblerait que le bébé dragon a faim. Il ne peut pas combattre des monstres puissants sans avoir été nourri.↵

Tuez une partie de la faune locale pour sa viande, et allez aussi chercher des pommes. Ce serait dommage que le dragon soit affamé avant que vous partiez à l'aventure .
Tell the Wizard you have fed the Baby Dragon.
Dites au magicien que vous avez nourri le bébé dragon.
Some say the Dragon Lord has a telepathic connection with his dragons. That a piece of his soul is in each of them. It appears you and your dragon make a good team as well. This plan may work after all. But there is much more to do.
Certains disent que le Seigneur Dragon possède une connexion télépathique avec ses dragons. Qu'un morceau de son âme serait en chacun d'eux. Il semble que vous et votre dragon faites également une bonne équipe. Ce plan pourrait marcher après tout. Mais il y a encore beaucoup à faire.
Final Battle Dialog
Dialogue de la bataille finale
Well, well, well. Our foolish peon has returned. Have you come to admit defeat?
Bien, bien, bien. Notre soldat fou est de retour. Êtes-vous venu admettre votre défaite ?
We’re not so different, you and I. We both have the strength and the guts to harness the power of dragons. And think of all those beings you’ve killed. You’re a murderer too, Dragon Rider. Just like me. Join me, and we will destroy this world together, then move on to others.
Nous ne sommes pas si différents vous et moi. Nous avons tous les deux la force et le courage d'exploiter la puissance des dragons. Et pensez à tous ces êtres que vous avez tués. Vous êtes aussi un meurtrier, chevaucheur de dragon. Tout comme moi. Joignez-vous à moi, et nous détruirons ce monde ensemble, ainsi que les suivants.
MWA HA HA! Still so naïve and stupid. Why would I ever share my power with you?
MOUA HA HA ! Toujours aussi naïf et stupide. Pourquoi aurais-je partagé mon pouvoir avec vous ?
No? THEN DIE!
Non ? ALORS MOURREZ !

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: consumestep/finish
Labels
No labels currently set.
Flags
no-wrap
Source string location
UnityGame/Assets/Quests/Wizard/Dragon Master.xml:67
Source string age
2 years ago
Translation file
fr/Wizard.po, string 135