Translation

(itstool) path: removestep/finish
Yum, yum, yum! Good work, Dragon Rider!
52/400
Context English French State
Tell Ted you have crafted the materials required to construct the garden.
Dites à Ted que vous avez conçu les matériaux nécessaires pour faire le jardin.
Presto! Instant barricade. Those veggie-stealin’ varmints won’t know what hit ‘em!

...

A fence. A fence is what will hit ‘em.
Presto ! Barricade instantanée. Ces vermines voleuses de légumes ne vont pas comprendre ce qui leur arrive !↵

...↵

Une clôture. Une clôture c'est ce qui les arrêtera.
The reason I’ve been havin’ ya run these errands is I need some bread. We gotta feed the city, ya know? Put that green thumb of yours to good use and let’s get bakin’!
La raison pour laquelle j'vous ai demandé de faire ces courses, c'est que nous avons besoin de pain. Nous devons nourrir la ville, n'est-ce pas ? Utilisez votre main verte à bon escient et avant pour la cuisine !
There’s nothin’ like the smell of fresh baked bread.

Mmm...

I can taste it already!
Rien ne vaut l'odeur du pain frais.↵

Mmmmh...↵

Je veux le goûter maintenant !
Tell Ted you have baked some bread.
Dites à Ted que vous avez fait du pain.
Yum, yum, yum! Good work, Dragon Rider!
Miam miam miam ! Bon boulot, chevaucheur de dragon !
Ya must be tired from running all over creation so much. I’ve got just the thing for ya. Teleport Arrows! Here’s the plans to build ‘em.
Vous devez être fatigué à force de courir partout pour la construction. J'ai ce qu'il vous faut. Des flèches de téléportation ! Voilà comment les fabriquer.
Teleportation is the fastest way to travel long distances. I just hope it doesn’t make your dragon jealous.

Craft a quiver of these arrows. There’s only like a fifteen percent chance your organs get teleported outside your body.
La téléportation est le meilleur moyen de parcourir des longues distances. J'espère juste que ça ne va pas rendre votre dragon jaloux.↵

Fabriquez un carquois de ces flèches. Il n'y a que quinze pourcents de chance pour que vos organes soient téléportés en dehors de votre corps.
Tell Ted you have crafted the teleport arrows.
Dites à Ted que vous avez fabriqué les flèches de téléportation.
That’s the ticket! Now all you have to do is shoot the arrows where you would like to teleport and give them whirl.
Voilà votre ticket ! Maintenant tout ce qu'il vous reste à faire c'est de tirer les flèches où vous souhaitez aller et les faire tourbillonner.
Oh drat it all. Look at those monsters out there. Roamin’ about. Causin’ trouble. Dragon Rider, hurry! I need your help to slay these vile dragon bats.
Oh zut ! Regardez ces monstres là-bas. Rôdant. Causant des problèmes. Chevaucheur de dragon, dépêchez-vous ! J'ai besoin de votre aide pour tuer ces abominables chauves-souris dragons.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Consecutive duplicated words

Text contains the same word twice in a row: miam

Reset

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: removestep/finish
Labels
No labels currently set.
Flags
no-wrap
Source string location
UnityGame/Assets/Quests/Viking/Staking Claim.xml:101
Source string age
2 years ago
Translation file
fr/Viking.po, string 94